2012年5月11日 星期五

It's better A than B. (六句)

It's better  to be alone  than  in bad company.  

交損友 不如 無友

子曰:

「益者三友,損者三友;

友直、友諒、友多聞,益矣;

友便僻、友善柔、友便佞,損矣。」  

翻成白話 可點 這兒 (或者回家翻您的 論語 )

但好友和損友不是孔子說了就算!  

且說 無友 會孤獨而死 或被您親自養的狗兒咬死 !

誰是  真正好友  有時要經過長時間的考驗才能看出來!

誰是好友,誰又是真的惡朋友!  

考試 所要的 標準答案 和 真實人生 所追求的 理想答案 是不盡相同的.

 .........................................................

It's better  to die with honour  than  

to live with shame.  

光榮而死 好過 含辱茍活.

但sam以為 

能領受光榮又不死最好!  (最...最好 有一筆大大的獎金! 而非一紙 獎狀! \^^/ )

當遇到污辱應盡全力去澄清這污辱! 要好好活著 !  ( 求平反 )

而不是隨隨便便含恨而死! (該死的是那群長期污辱你的傢伙們!)

..........................................................

It's better to do well than to say well.

說得好 不如 做得好. 

\ㄇㄇ/ 我舉雙手雙腳, 同意此句看法! 

不過 我的事業老師 有不同看法!   他說:

說得好! 說得得體! 說得人歡欣鼓舞 ! 客人可能就開心地掏錢買您的商品! 

當 你與客人強辯, 即使是真理且你辯贏了! 但你失了生意! 

你仍是 敗兵之將不可言勇!  (因為你不能 老讓一家老小...一直在 喝 西北風!) 

...........................................................

It's better to give than to take.

施比受更有福.

再一次 \^^/  我舉雙手雙腳, 同意此句看法!

.............................................................

It's better to lose some things than all.

部份損失  總比  全部損失 好.

這句話的背後深深的意涵我要好好花時間想一下! 

萬一是糖尿病患者, 腳受傷,而傷口爛了,只能忍痛截肢而保命!  

...............................................................

It's better to wear out  than  to rust out.

與其銹壞  不如用壞 / 與其閒死 , 不如忙死.

第三次 \**/  我再 舉雙手雙腳, 同意此句看法! 

老人家! 常會把 這句話 掛嘴邊 ! 

 ................................................................

沒有留言:

張貼留言